STABline

Conditions générales de vente

  1. INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD. Toute offre de vente de produits ( » Produits « ) par Skilled Plastics LLC ainsi que par toute autre entité liée ou affiliée souhaitant faire usage des présentes conditions et au nom de laquelle ces conditions sont conclues (collectivement,  » SP « ), au client ou à l’une de ses entités liées ou affiliées (collectivement,  » Client « ) est expressément conditionnée par l’acceptation par le Client des présentes conditions générales (les  » Conditions « ). Les présentes Conditions s’appliquent à toutes les commandes passées par le Client, qu’elles soient passées avant ou après la date des présentes Conditions. Les présentes conditions (ainsi que les conditions de tout formulaire long de contrat fourni par SP et signé par les parties, qui prévaudront en cas de conflit) constituent l’intégralité de l’accord entre les parties et remplacent tout accord ou entente écrit ou oral antérieur, ou toute condition préimprimée ou standard sur tout bon de commande ou document similaire échangé entre SP et le client, et ne doivent pas être complétées par toute pratique commerciale, pratique d’exécution ou usage du commerce. Le client et SP reconnaissent que les présentes conditions n’ont pas été conclues, en tout ou en partie, sur la base d’une garantie, d’une déclaration, d’une promesse ou d’une déclaration faite par l’autre partie ou en son nom, autre que celle expressément énoncée dans les présentes conditions. L’assentiment du client à ces conditions sera présumé de manière concluante si le client ne s’y oppose pas par écrit dans les trois (3) jours suivant la réception des présentes, la soumission par le client d’une commande de produits ou l’acceptation par le client de tout ou partie des produits livrés. SP rejette expressément toutes les conditions nouvelles, différentes ou supplémentaires soumises par le client. Aucune renonciation ou modification des présentes conditions ne liera SP à moins qu’elle ne soit faite par écrit et signée par un représentant dûment autorisé de SP. Si une disposition des présentes Conditions est jugée invalide, cette disposition sera inefficace uniquement dans la mesure de cette invalidité, et toutes les autres dispositions resteront en vigueur. Les deux parties doivent négocier de bonne foi afin de convenir des termes d’une disposition mutuellement satisfaisante à substituer à toute disposition jugée invalide.
  2. COMMANDES. Les commandes de produits passées par le client ne lient pas SP à moins que cette commande ne soit acceptée par SP par écrit.
  3. PRIX. Tous les devis de SP, y compris les listes de prix et les barèmes de remise, sont destinés à indiquer le prix auquel les produits sont disponibles et peuvent être modifiés sans préavis. Sauf accord écrit contraire, SP facturera ses prix en vigueur au moment de l’expédition des produits (les  » prix « ). Sauf indication contraire dans un bon de commande accepté pour les produits, tous les prix sont en dollars américains, départ usine des locaux de SP (Incoterms 2020). Les prix ne comprennent pas les taxes (y compris, le cas échéant, la taxe sur la valeur ajoutée) et autres frais applicables à la production, à la vente, à l’expédition, à l’importation ou à l’exportation des produits imposés par les autorités gouvernementales fédérales, étatiques ou locales, et le client en est le seul responsable.
  4. CONDITIONS DE PAIEMENT. Le client accepte de payer le prix proposé par SP pour tous les produits commandés par le client. Sauf indication contraire dans un bon de commande accepté pour les produits, le paiement des produits doit être effectué avant la livraison de ces produits, sauf si SP accepte par écrit d’accorder des conditions de crédit au client. Si le crédit est accordé et que le paiement n’est pas effectué dans les trente (30) jours suivant la date de facturation, SP se réserve le droit d’imposer des intérêts au taux de 1% par mois sur les montants en souffrance. Aucune retenue de garantie ne sera déduite ou retenue par le client sur les paiements dus à SP. SP se réserve le droit, entre autres recours, de suspendre les livraisons ultérieures si le client n’effectue pas les paiements prévus par les présentes ou si SP estime que ses chances de recevoir un paiement du client ou de l’une de ses sociétés affiliées (en vertu de toute commande ou contrat) sont compromises. Si le client ne paie pas les montants dus à SP à l’échéance, SP peut, à son gré, (i) traiter tous les bons de commande en cours soumis par le client comme répudiés, (ii) exiger le paiement du client pour tous les honoraires et frais juridiques engagés par SP dans le recouvrement des montants en souffrance, et (iii) disposer de tous les produits commandés par le client, y compris les produits personnalisés, de la manière qu’il juge appropriée. Les délais de paiement sont essentiels.
  5. LIVRAISON DES PRODUITS. Sauf indication contraire dans un bon de commande accepté pour les produits, (a) PS choisira le transporteur pour toutes les livraisons, (b) la livraison aura lieu lorsque PS remettra les produits au transporteur pour expédition et (c) tous les produits seront aux risques du client à partir du point de livraison. Le titre de propriété légal, effectif et équitable des produits reste acquis à SP (même s’ils ont déjà été livrés et que le risque a été transféré au client) jusqu’à ce que (x) le paiement intégral, en espèces ou en fonds compensés, de tous les produits ait été reçu par SP ; et (y) toutes les autres sommes dues par le client à SP pour tout autre compte ou en vertu des présentes conditions ou de toute autre condition aient été reçues par SP. Jusqu’à ce que le plein titre légal, bénéfique et équitable des produits soit transféré au client : (i) le client détiendra les produits à titre fiduciaire en tant que dépositaire de SP ; (ii) le client stockera les produits dans ses locaux de manière appropriée dans des conditions qui protègent et préservent adéquatement les produits et les assurera sans frais pour SP ; (iii) le client n’altérera aucune identification sur les produits ou leur emballage et s’assurera qu’ils sont stockés séparément de tout autre produit et sont clairement identifiables comme appartenant à SP ; (iv) SP a le droit d’examiner les produits stockés à tout moment pendant les heures de bureau normales en donnant au client l’intention raisonnable de le faire ; (v) SP peut à tout moment, sur demande et sans préavis, exiger du client qu’il lui remette les produits si une somme due en vertu des présentes conditions ou sur tout autre compte ou en vertu de toute autre condition n’est pas payée à l’échéance ; et (vi) SP autorise le client à utiliser et/ou à vendre les produits dans le cadre normal de ses activités et à transmettre le titre de propriété des produits à ses clients s’ils achètent de bonne foi sans être informés des droits de SP. Si le client retarde l’expédition ou n’accepte pas la livraison, le paiement sera dû à la date à laquelle SP est prêt à expédier et le client remboursera à SP tous les coûts encourus par SP en relation avec ce retard ou cette non-acceptation, y compris, mais sans s’y limiter, les coûts de stockage et d’assurance des produits. Les produits détenus pour le client ou stockés pour le client seront aux seuls risques et frais du client. Toute condition d’expédition contradictoire énoncée dans un bon de commande accepté pour les produits prévaudra sur les conditions de la présente section 5.
  6. DÉLAIS D’EXPÉDITION. Toutes les dates d’expédition reconnues sont approximatives, basées sur les conditions connues existant au moment du placement de la commande. SP fera des efforts raisonnables pour expédier les produits à la date d’expédition estimée, mais ne sera en aucun cas responsable de tout retard ou de tout dommage en découlant. SP a le droit de livrer les produits avant la date de livraison convenue et le délai de livraison n’est pas déterminant. SP ne sera pas responsable des dommages, y compris les dommages généraux, accessoires, consécutifs ou autres, découlant des retards de livraison, ou de l’absence de notification des retards, et, en outre, ces retards ne constituent pas un motif d’annulation. Si les livraisons sont effectuées par tranches, le retard de livraison ou le défaut de paiement d’une tranche ne libère pas le client de son obligation d’accepter et de payer les tranches restantes. Sans limiter ce qui précède, SP ne sera pas responsable des retards (ou de tout autre manquement) causés par, ou résultant de quelque manière que ce soit, d’incendies, d’inondations, d’accidents, de troubles civils, de catastrophes naturelles, de guerres, d’embargos, de grèves, de pénuries de matières premières ou de fournitures, ou de toute autre cause (que cette cause soit ou non de nature similaire à l’une de celles mentionnées ci-dessus) hors de son contrôle raisonnable. Sauf accord écrit contraire, une fois que SP a commencé la fabrication de produits personnalisés ou non stockés, le client ne peut pas reporter la livraison de ces produits au-delà de la date d’expédition approximative indiquée dans la commande ou comme convenu autrement. Toute condition d’expédition contradictoire énoncée dans un bon de commande accepté pour les produits prévaudra sur les conditions de la présente section 6.
  7. GARANTIE LIMITÉE ; DÉNIS DE RESPONSABILITÉ ; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. SP garantit la qualité et les performances des produits STABline qu’elle vend et distribue comme indiqué ci-dessous (les  » Garanties des Produits « ). Les garanties sur les produits de SP ne sont accordées qu’au client et ne s’étendent pas aux acheteurs ultérieurs par le biais de la revente ou autre. Toutes les réclamations au titre des garanties des produits doivent inclure une preuve de l’achat original auprès de SP, sous la forme d’un bon de commande, d’un contrat de vente exécuté, d’un reçu ou de tout autre document que SP peut délivrer dans le cadre de cet achat.

SAUF INDICATION EXPRESSE CI-DESSOUS, TOUS LES PRODUITS SONT VENDUS ET DISTRIBUÉS PAR SP EN L’ÉTAT ET SELON LEUR DISPONIBILITÉ, ET DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, SP DÉCLINE TOUTE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, EXPRESSE OU IMPLICITE.  L’UTILISATEUR FINAL DES PRDOCUTS QUE SP VEND ET DISTRIBUE ASSUME TOUTE LA RESPONSABILITÉ DE SON UTILISATION DES PRODUITS DE SP, ET SP N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UNE TELLE UTILISATION.

DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, SP NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, PUNITIFS OU EXEMPLAIRES DÉCOULANT DE OU LIÉS À TOUT PRODUIT STABLINE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET SUR TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE, ET MÊME SI SP A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CI-DESSOUS, ET DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, SP N’AURA AUCUNE RESPONSABILITÉ ENVERS LE CLIENT OU SES UTILISATEURS DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC L’UTILISATION DES PRODUITS STABLINE PAR LES UTILISATEURS FINAUX. La responsabilité de SP en vertu de toute garantie de produit ne pourra en aucun cas dépasser le coût du produit défectueux.

  • Coussins pour stabilisateurs et grues STABline

Pendant la durée de vie du produit, SP garantit tous les stabilisateurs de grue STABline qu’il vend et distribue contre la rupture, la fissuration ou tout autre dommage similaire causé par des défauts de matériaux ou de fabrication. À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessous, le seul et unique recours du client dans le cadre de la garantie STABline Outrigger & Crane Pads de SP sera la réparation ou, à la discrétion de SP, le remplacement de l’Outrigger ou du Crane Pad défectueux. Cette réparation ou ce remplacement sera effectué aux seuls frais de SP, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pour le client. Nonobstant ce qui précède, SP peut choisir, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais plutôt de remettre au client un remboursement égal au prix d’achat initial payé pour le stabilisateur ou le patin de grue STABline, ou un crédit du même montant à utiliser pour l’achat d’un nouveau produit STABline vendu ou distribué par SP.

La garantie STABline Outrigger & Crane Pads de SP couvre uniquement les défauts de fabrication et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation comme le pontage des vides, la négligence, les accidents, l’abrasion ou les dommages liés au transport. Bien que le client soit autorisé à faire appel aux services de n’importe quel prestataire de services pour l’entretien ou les réparations non couvertes par la garantie des patins stabilisateurs et des grues STABline, toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un technicien ou un représentant SP ou par un autre service d’entretien ou de réparation agréé. Dans le cas d’une maintenance ou de réparations incorrectes ou mal exécutées sur les tampons pour grues et treuils STABline, la présente garantie sera nulle et non avenue et toutes les obligations de SP relatives à ces tampons pour grues et treuils STABline prendront fin et seront sans effet.

La garantie de SP sur les stabilisateurs et les coussins de grue STABline est limitée à la valeur du stabilisateur ou du coussin de grue STABline. Les spécifications de fabrication peuvent être modifiées sans préavis. Les clients doivent inspecter leurs stabilisateurs et grues STABline immédiatement après chaque utilisation.

Pour éviter toute ambiguïté, la garantie STABline Outrigger & Crane Pad de SP ne couvre pas (i) les défauts causés par l’usure normale, les rayures ou les modifications non approuvées sur le terrain, (ii) les défauts de toute nature liés aux poignées Outrigger & Crane Pad ou (iii) les défauts résultant de conditions indépendantes de la volonté de SP, y compris, mais sans s’y limiter, une mauvaise utilisation, la présence de vides, la surcharge ou les actions en contradiction avec les directives d’utilisation publiées par SP (telles que le dépassement de la charge nominale admissible à tout moment après l’achat).

  • Tapis de protection du sol STABline

Pendant dix (10) ans à compter de la date d’achat initiale, SP garantit tous les tapis de protection du sol STABline contre les défauts de matériaux ou de fabrication, y compris, mais sans s’y limiter, les fissures, les cassures, les éclats et les ébréchures. À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessous, le seul et unique recours du client dans le cadre de la garantie des tapis de protection du sol de SP sera le remplacement du tapis de protection du sol défectueux. Ce remplacement sera effectué aux frais exclusifs de SP, sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pour le client. Nonobstant ce qui précède, SP peut choisir, à sa discrétion, de ne pas remplacer un produit défectueux mais plutôt de rembourser au client un montant égal au prix d’achat initial payé pour le tapis de protection du sol STABline, ou un crédit du même montant à utiliser pour l’achat d’un nouveau produit STABline vendu ou distribué par SP.

La garantie des tapis de protection au sol STABline de SP couvre uniquement les défauts de fabrication et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation. L’utilisation et la fonction prévues pour les tapis de protection du sol STABline sont de fournir une traction supplémentaire, une stabilisation et un déplacement du poids du véhicule en augmentant l’empreinte du véhicule lorsqu’il roule sur les tapis. Les tapis de protection du sol STABline protègent également la pelouse/le sol en dessous, réduisant ainsi la création d’ornières et la probabilité que les véhicules restent coincés. Les tapis de protection du sol STABline sont conçus pour résister à l’abus que le gazon/le sol subirait autrement. Le client doit s’attendre à une usure normale, qui ne constitue pas un défaut et sera couverte par la garantie STABline Ground Protection Mats de SP. En général, les défauts seront évidents au cours des premiers mois d’utilisation, mais SP évaluera individuellement toutes les réclamations au titre de la garantie STABline Ground Protection Mats au moment où elles seront faites.

La garantie des tapis de protection du sol STABline de SP est limitée à la valeur des tapis de protection du sol STABline. Les spécifications de fabrication peuvent être modifiées sans préavis. Les clients doivent inspecter leurs tapis de protection du sol STABline immédiatement après chaque utilisation.

La garantie de SP sur les tapis de protection du sol STABline est nulle et non avenue, et n’aura plus aucune force ni aucun effet en ce qui concerne (i) les tapis de protection du sol STABline utilisés comme dispositif de  » pontage  » ou de  » chevauchement « , (ii) les défauts résultant de conditions indépendantes de la volonté de SP, y compris, mais sans s’y limiter, une mauvaise utilisation ou des actions contraires aux directives d’utilisation publiées par SP, ou (iii) les défauts causés par un entretien ou des réparations incorrects ou mal effectués. Les tapis de protection du sol STABline sont conçus pour que le gazon/le sol se trouve en dessous et les soutienne à tout moment. L’utilisation des tapis de protection du sol STABline en tant que dispositif de  » pontage  » ou  » d’enjambement  » peut endommager le véhicule ou causer des blessures aux personnes travaillant à proximité. La responsabilité finale d’une utilisation correcte incombe uniquement aux utilisateurs finaux. L’utilisation de chaînes ou de câbles pour extraire les tapis coincés de la boue n’est pas seulement dangereuse, mais constitue une mauvaise utilisation et rendra la garantie des tapis de protection du sol STABline de SP nulle et non avenue.

Nonobstant les garanties sur les produits énoncées ci-dessus, en aucun cas la responsabilité de SP découlant de toute réclamation, perte, dommages ou cause d’action, qu’elle soit fondée sur un contrat, un délit ou autre, découlant de la relation entre les parties, ne sera limitée au montant total effectivement payé par le client en vertu du bon de commande accepté applicable. EN AUCUN CAS SP NE SERA RESPONSABLE ENVERS LE CLIENT POUR TOUT DOMMAGE DÉPASSANT LES MONTANTS PAYÉS PAR LE CLIENT À SP OU POUR TOUT DOMMAGE BASÉ SUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS ANTICIPÉS OU LA PERTE D’AFFAIRES OU TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU EXEMPLAIRE (MÊME SI HCT A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES).

  1. INSPECTIONS ; RETOURS. Les produits doivent être inspectés par le client à la livraison et refusés au service de réception du client s’ils sont endommagés. À moins que le client n’avise SP par écrit, dans les quinze (15) jours suivant la date de réception des produits par le client, que lesdits produits sont rejetés, ils seront réputés avoir été acceptés par le client et le client sera réputé avoir renoncé à toute réclamation à leur égard. Pour être efficace, l’avis de rejet doit spécifier par écrit la ou les raisons pour lesquelles les produits sont rejetés. SP se réserve le droit d’inspecter les produits prétendument défectueux aux points de livraison ou de les faire expédier à une destination de son choix. Tous les produits personnalisés ou non stockés ne sont pas retournables. Aucun produit ne peut être retourné plus de trente (30) jours après la date de livraison ou sans l’autorisation écrite de SP. Tous les produits retournés sont soumis au paiement de frais de restockage par le client.
  2. LIMITATIONS DE TEMPS. Nonobstant toute disposition légale, aucune action, qu’elle soit fondée sur un contrat, un délit ou autre, découlant des produits fournis par SP ou s’y rapportant, ne peut être intentée par le client plus d’un an après la survenance de la cause de l’action et aucune réclamation pour violation de garantie ne peut être intentée par le client, sauf si le client informe SP par écrit dans les trente (30) jours suivant la découverte de la violation ou lorsque la violation aurait dû raisonnablement être portée à l’attention du client. Toute réclamation faite après les délais spécifiés dans la phrase précédente sera considérée comme nulle et non avenue.
  3. CONFIDENTIALITÉ ; PROPRIÉTÉ. De temps à autre, SP peut divulguer au client des informations confidentielles, exclusives et non publiques (sous forme orale, écrite, visuelle, électronique ou physique), qu’elles aient été divulguées avant ou après la date des présentes Conditions, concernant les opérations commerciales de SP, ses clients, ses fournisseurs, ses employés, ses produits, ses technologies, son expertise technique, ses données, ses processus, ses inventions, ses méthodologies, ses conceptions, ses dessins, ses spécifications, son savoir-faire, ses secrets commerciaux, ses œuvres d’auteur et autres matériaux non publics (collectivement, les  » Informations « ). Le client s’engage à conserver toutes les informations dans la plus stricte confidentialité et à ne pas divulguer les informations à un tiers autre que ses agents qui ont besoin de les connaître et sont soumis à des obligations écrites de confidentialité à leur égard. Le client convient que SP est (et restera) le propriétaire unique et exclusif de tous les droits, titres et intérêts relatifs à l’information (qui est réputée inclure toutes les améliorations, modifications, adaptations, perfectionnements, travaux dérivés de celle-ci, qu’ils soient développés par SP ou par d’autres), et tous les droits de propriété intellectuelle (y compris, sans s’y limiter, tous les droits de brevet, de copyright, de marque et de secret commercial) liés à l’information ou dérivés de celle-ci (collectivement, la « propriété intellectuelle de SP »). Le client reconnaît et s’engage à respecter tous les droits de SP sur l’information et la propriété intellectuelle de SP, y compris, entre autres, ses brevets dans le monde entier couvrant sa technologie d’embout thermique comme ses applicateurs à embout métallique et tous les produits associés. Le client accepte également de ne pas, et de ne pas faire en sorte que ses employés et autres agents : (i) utiliser l’information ou la propriété intellectuelle de SP pour le bénéfice de quiconque autre que SP ; (ii) vendre, louer, concéder une licence, grever ou transférer de toute autre manière l’information ou la propriété intellectuelle de SP ; (iii) copier, modifier, faire de l’ingénierie inverse, désassembler ou créer des œuvres dérivées de l’information ou de la propriété intellectuelle de SP ; (iv) déposer, tenter de déposer ou faire valoir de toute autre manière des brevets, droits d’auteur, marques ou autres droits de propriété intellectuelle concernant les Informations ou la Propriété intellectuelle de SP ; ou (v) prendre toute autre mesure incompatible avec les droits de propriété de SP décrits dans les présentes Conditions. Le client reconnaît et accepte qu’aucun droit ne lui est accordé sur les informations et la propriété intellectuelle de SP en vertu des présentes, à l’exception des droits limités nécessaires pour utiliser les produits livrés. Le client accepte également d’exécuter et de remettre (ou de faire exécuter et remettre par ses agents) tous les documents demandés par SP pour parfaire ses droits sur l’information et la propriété intellectuelle de SP. Le client accorde par les présentes à SP (et à ses sous-traitants, consultants et agents) une licence pour utiliser ses marques et autres propriétés intellectuelles dans la mesure où cela est nécessaire pour que SP exécute ses obligations envers le client et livre les produits.
  4. ANNULATIONS. La commande du client ne peut être modifiée, résiliée ou autrement annulée par le client sauf par écrit, signé par SP et le client. SP se réserve le droit de pré-acheter des matériaux et de commencer la production.
  5. GARANTIES DU CLIENT. Le client déclare et garantit à SP ce qui suit : (i) il est une entité dûment organisée, existant valablement et en règle en vertu des lois de la juridiction de sa constitution et a le pouvoir de posséder ses actifs et propriétés et d’exercer ses activités telles qu’elles sont actuellement menées ; (ii) les présentes Conditions constituent des obligations légales, valides et contraignantes du Client ; et (iii) l’exécution, la performance et la livraison des présentes Conditions par le Client n’entreront pas en conflit avec ou ne violeront pas ou n’entraîneront pas une violation de, ou ne constitueront pas un défaut en vertu de, tout contrat, accord ou autre obligation du Client. Le client reconnaît et convient que SP aura le droit de se fier à toute autorité apparente de tout agent du client qui soumet une commande à SP.
  6. INDEMNISATION. Le client s’engage à tout moment à défendre, indemniser et dégager de toute responsabilité SP (y compris, sans s’y limiter, toutes les entités liées et affiliées et leurs administrateurs, dirigeants, actionnaires, agents et représentants respectifs, et chacun de leurs successeurs et ayants droit respectifs) contre toute réclamation de quelque nature que ce soit, y compris sans s’y limiter : (i) toute violation de la loi commise par le Client ou ses agents ; (ii) toute violation des obligations du Client énoncées dans les présentes Conditions ; (iii) tout dommage résultant de l’utilisation par le Client ou ses agents de tout Produit ou de l’incorporation par le Client de tout Produit dans un produit fabriqué par le Client ; (iv) toute réclamation selon laquelle un produit fabriqué conformément aux conceptions et/ou spécifications du client enfreint un brevet, un droit d’auteur, une marque de commerce ou tout autre droit de propriété intellectuelle d’un tiers ; et (v) toute perte, tout dommage ou toute dépense résultant de l’annulation d’une commande de produits, y compris, mais sans s’y limiter, le coût des matériaux spéciaux, le coût des produits personnalisés ou non stockés, achevés ou en cours de fabrication, les frais généraux et tous les frais raisonnables engagés pour recouvrer ces pertes auprès du client. L’obligation du client d’indemniser et de défendre SP comme indiqué dans cette section doit inclure le remboursement de tous les frais juridiques et des coûts et dépenses connexes engagés par SP en relation avec une telle réclamation.
  7. RÉSILIATION. SP peut, à sa discrétion, (sans préjudice de tout autre droit ou recours qu’elle peut avoir contre le client) suspendre immédiatement la poursuite de l’exécution de la commande intégrant les présentes conditions ou annuler la livraison des produits ou, par notification au client, résilier la commande si le client commet une violation importante de l’une de ses obligations en vertu des présentes conditions. Les articles qui, expressément ou implicitement, survivent à la résiliation, seront maintenus dans leur intégralité.

force et effet.

  1. RÉSOLUTION DES LITIGES. Tous les litiges, réclamations ou controverses découlant de la vente des produits par SP au client ou s’y rapportant de quelque façon que ce soit, y compris, sans s’y limiter, un litige concernant les obligations non contractuelles découlant des présentes conditions ou s’y rapportant et leur existence, validité, interprétation, exécution, violation ou résiliation (les  » litiges « ), seront régis, interprétés et appliqués conformément aux lois de l’État de New York, sans égard aux principes de conflit de lois. Le client accepte que SP puisse signifier un acte de procédure au client par courrier ordinaire à l’établissement principal du client ou, au choix de SP, par signification à l’agent du client pour la signification de l’acte de procédure. Le client reconnaît que les tribunaux d’État et fédéraux situés dans la ville de New York, New York (les  » Forums acceptables « ), seront la juridiction et le lieu exclusifs pour la résolution des litiges, et chacune des parties convient par les présentes que les Forums acceptables lui conviennent, se soumet expressément à la juridiction personnelle dans cet État, accepte irrévocablement d’être liée par tout jugement rendu par cet État en relation avec les présentes conditions, et renonce à toute objection à la juridiction ou au lieu qu’elle peut avoir en vertu de la loi de l’État de New York ou autrement dans ces tribunaux pour tout litige. Si une telle procédure est engagée dans un autre forum, le client renonce à tout droit de s’opposer à toute motion ou demande faite par SP en conséquence du fait que cette procédure a été engagée dans un forum autre qu’un forum acceptable. Le client reconnaît et convient en outre que toute violation de l’article 10 des présentes conditions entraînera probablement un préjudice irréparable pour SP pour lequel des dommages-intérêts pécuniaires ne seraient pas suffisants et, à ce titre, SP aura le droit de demander une mesure injonctive pour interdire toute violation ou menace de violation, sans avoir à déposer une caution ou une garantie, ou à s’engager à payer des dommages-intérêts, et aura droit à tous les frais juridiques, coûts et dépenses engagés si une injonction est émise.
  2. DIVERS. Les présentes Conditions lient chacune des parties et leurs sociétés affiliées, entités liées, successeurs et ayants droit autorisés respectifs et s’appliquent à leur profit. Sauf avec le consentement écrit préalable de SP, le client ne peut céder ou transférer aucun de ses droits ou obligations en vertu des présentes conditions.
Retour en haut